Books published or translated by
MO PRODUCTIONS
J.K.Rowling - THE TALES OF BEEDLE THE BARD
translated by Victor Morozov
from English into Ukrainian
(Kyiv: A-BA-BA-HA-LA-MA-HA, 2008)
ISBN 978-966-7047-78-8
The Tales of Beedle the Bard contains five richly diverse fairy tales, each with it's own magical character, that will variously bring delight, laughter and the thrill of mortal peril.
Additional notes for each story penned by Professor Albus Dumbledore will be enjoyed by Muggles and wizards alike, as the Professor muses on the morals illuminated by the tales, and reveals snippets of information about life at Hogwarts.
A uniquely magical volume, with illustrations by the author, J.K.Rowling, that will be treasured for years to come.
£1.61 from the sale of this book will be donated to the Children's High Level Group.
The Children's High Level Group (CHLC) campaigns to protect and promote children's rights and make life better for vulnerable young people.
Jeremy Strong - WANTED! THE HUNDRED-MILE-AN-HOUR DOG
translated by Victor Morozov
from English into Ukrainian
(Lviv: Old Lion Publishers, 2008)
ISBN 978-966-2909-34-0
Whoosh! Here comes Streaker, the fastest dog in the world!
Streaker is in trouble again. She's stealing food and Trevor, her owner, has no idea why. But the police are on her trail and this time they've been joined by a ruthless dogcatcher. WANTED posters are going up all around the town - how long can Streaker stay out of the dog pound?
A new hysterically funny adventure about the bestselling Hundred-Mile-An-Hour Dog, winner of the Children's Book Award.
J.K.Rowling -
HARRY POTTER
and the Deathly Hallows
translated by Victor Morozov
from English into Ukrainian
(Kyiv: A-BA-BA-HA-LA-MA-HA, 2007)
ISBN 978-966-7047-70-2
Harry has been burdened with a dark, dangerous and seemingly impossible task: that of locating and destroying Voldemort's remaining Horcruxes. Never has Harry felt so alone, or faced a future so full of shadows. But Harry must somehow find within himself the strength to complete the task he has been given. He must leave the wartmth, safety and companioinship of The Burrow and follow without fear or hesitation the inexorable path laid out for him...
Roald Dahl - MATILDA
translated by Victor Morozov
from English into Ukrainian
(Kyiv: A-BA-BA-HA-LA-MA-HA, 2006)
ISBN 966-7047-64-4
Matilda's parents have called her some terrible things.
The truth is, she's a genius and they're the stupid ones.
Matilda is determined to get her own back and soon discovers she has a very special power.
A classic from the most popular children's writer.
J.K.Rowling -
HARRY POTTER
and the Half-Blood Prince
translated by Victor Morozov
from English into Ukrainian
(Kyiv: A-BA-BA-HA-LA-MA-HA, 2005)
ISBN 966-7047-29-6
It is the middle of the summer, but there is an unseasonal mist pressing against the windowpanes. Harry Potter is waiting nervously in his bedroom at the Dursleys' house in Privet Drive for a visit from Professor Dumbldore himself. One of the last times he saw the Headmaster was in a fierce one-to-one duel with Lord Voldemort, and Harry can't quite believe that Professor Dumbledore will actually appear at the Dursleys' of all places. Why is the Professor coming to visit him now? What is it that cannot wait until Harry returns to Hogwarts in a few weeks' time? Harry's sixth year at Hogwarts has already got off to an unusual start, as the worlds of Muggle and magic start to intertwine...
Jeremy Strong -
THE HUNDRED-MILE-AN-HOUR DOG
(A Rocket On Four Legs)
translated by Victor Morozov
from English into Ukrainian
(Lviv: Old Lion Publishers, 2005)
ISBN 966-8476-04-2
Whoosh! Is it a bird? Is it a plane?
No, it's the hundred-mile-an-hour dog!
Streaker is no ordinary dog. She's a rocket on four legs with a woof attached, and Trevor has got until the end of the holidays to train her. If he fails, he'll lose his bet with horrible Charlie Smugg, and something very nasty to do with frogspawn will happen.
What children said about this book:
'This is the funniest book in the world'
'I would love to read it again'
'It was the best book ever that i have read'
Roald Dahl -
CHARLIE
and the Chocolate Factory
translated by Victor Morozov
from English into Ukrainian
(Kyiv: A-BA-BA-HA-LA-MA-HA, 2005)
ISBN 966-7047-47-4
Willy Wonka's famous chocolate factory is opening at last!
But only five lucky children will be allowed inside.
And the winners are: Augustus Gloop, an enormously fat boy whose hobby is eating;
Veruca Salt, a spoiled-rotten brat whose parents are wrapped around her little finger;
Violet Beauregarde, a dim-witted gum-chewer with the fastest jaws around;
Mike Teavee, a toy pistol-toting gangster-in-training who is obsessed with television;
and Charlie Bucket, Our Hero, a boy who is honest and kind, brave and true, and good and ready for the wildest time of his life!
Victor Malarek -
THE NATASHAS:
the new global sex trade
translated by Victor Morozov
from English into Ukrainian
(Kyiv: Center for Ukrainian Reform Education, 2004)
The buying and selling of human flesh for the worldwide sex industry is organized crime's fastest growing business, with up to two million people globally - mostly women and children - being trafficked into the sex trade every year. It's also one of the world's most invisible human rights issues - most of us have no idea that these enslaved women even exist.
In The Natashas, Victor Malarek details the tragic lives of individual women and girls ensnared in the most recent wave of this brutal trade. One of Canada's leading investigative journalists, Malarek unearthes evidence of training centers in Serbia where teenage girls from Ukraine, Moldova and Romania are viciously indoctrinated into the world of prostitution...
J.K.Rowling -
HARRY POTTER
and the Order of Phoenix
translated by Victor Morozov
from English into Ukrainian
(Kyiv: A-BA-BA-HA-LA-MA-HA, 2003)
ISBN 966-7047-42-3
Harry Potter is due to start his fifth year at Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry. He is desperate to get back to school and find out why his friends Ron and Hermione have been so secretive all summer. However, what Harry is about to discover in his new year at Hogwarts will turn his world upside down...
J.K.Rowling -
HARRY POTTER
and the Goblet of Fire
translated by Victor Morozov
and Sofia Andrukhovych
from English into Ukrainian
(Kyiv: A-BA-BA-HA-LA-MA-HA, 2003)
ISBN 966-7047-40-7
The summer holidays are dragging on and Harry Potter can't wait for the start of the school year. It is his fourth year at Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry, and there are spells to be learnt, potions to be brewed and Divination lessons (sigh) to be attended. Harry is expecting these: however, other quite unexpected events are already on the march...
J.K.Rowling -
HARRY POTTER
and the Prisoner of Azkaban
translated by Victor Morozov
from English into Ukrainian
(Kyiv: A-BA-BA-HA-LA-MA-HA, 2002)
ISBN 966-7047-36-9
Harry Potter is a wizard! Along with Ron and Hermione, his best friends, he is in his third year at Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry. Who knows what will happen this year? Read on to find out and imerse yourself in the magical world of Hogwarts...
J.K.Rowling -
HARRY POTTER
and the Chamber of Secrets
translated by Victor Morozov
from English into Ukrainian
(Kyiv: A-BA-BA-HA-LA-MA-HA, 2002)
ISBN 966-7047-34-2
"Harry Potter is the biggest phenomenon in kids' publishing for decades... Rowling has taken a classic formula and given it a contemporary (but not too contemporary) twist, where the hero crosses the boundary from day-to-day mundanity to a world of magic and wonder"
- Vancouver Sun
"A richly imagined world to which young readers will surrender themselves, and one of the most attractive heroes to come along in a long while."
- The Globe and Mail
"The Harry Potter books strike as deeply as the most timeless fairy tales. Harry and his friends seem intensely real - parents report a frequent refrain of 'they're just like us'"
- Maclean's Magazine
"Such a marriage of good writing, inventiveness, and sheer child-appeal has not been seen since Roald Dahl, perhaps even since Tolkien, Lewis, and Ransome. J.K. Rowling has woken a whole generation to reading."
- The Times
Paulo Coelho - THE DEVIL AND MISS PRYM
translated by Victor Morozov
from Portuguese into Ukrainian
(Lviv: Klasyka, 2002)
ISBN 966-7493-36-9
A community devoured by greed, cowardice and fear. A Man persecuted by the ghosts of his painful past. A young woman searching for happiness. In one eventual week, each of them will face questions of life, death and power, and each of them will have to choose their own path. Will they choose good or evil?
The remote village of Viscos is the setting for this extraordinary struggle. A stranger arrives, carrying with him a backpack containing a notebook and eleven gold bars. He cames searching for the answer to a question that torments him: are human beings, in essence, good or evil? In welcoming the mysterious foreigner, the whole village becomes an accomplice to his sophisticated plot, which will forever mark their lives.
In this stunning new novel, Paulo Coelho dramatizes the struggle within every soul between light and darkness, and its relevance to our everyday struggles: to dare to follow our dreams and to master the fear that prevents us from truly living.
"The Devil and Miss Prym" is a story charged with emotion, in which the integrity of being human meets a terrifying test.
(from Paulo Coelho website)
Interview with Paulo Coelho in LVIVSKA GAZETA (23.09.2004)
(in Ukrainian)
Interview with V. Morozov about P. Coelho in POSTUP (16.09.2004)
(in Ukrainian)
Review of "The Devil and Miss Prym" in DZERKALO TYZHNIA (12-18.04.2003)
(in Ukrainian and Russian)
Review of V. Morozov's translations of P. Coelho's books in UKRAINA MOLODA (26.10.2002)
(in Ukrainian)
V. Morozov's article "Paulo Coelho's Butterfly" in LVIVSKA GAZETA (19.09.2002)
(in Ukrainian)
Interview with Paulo Coelho in VYSOKYJ ZAMOK (27.12.2001)
(in Ukrainian)
P. Coelho's "Historia de natal 2001" (Christmas Tale) in VYSOKYJ ZAMOK (25.12.2001)
(translated from Portuguese into Ukrainian by V. Morozov)
V.Morozov's interview with Paulo Coelho in POSTUP (07.10.2000)
P. Coelho's "Conto de Natal 2000" (Christmas Tale) in POSTUP (21-27.12.2000)
(translated from Portuguese into Ukrainian by V. Morozov)
J.K.Rowling -
HARRY POTTER
and the Philosopher's Stone
translated by Victor Morozov
from English into Ukrainian
(Kyiv: A-BA-BA-HA-LA-MA-HA, 2002)
ISBN 966-96088-6-4
"The Harry Potter books are that rare thing, a series of stories adored by children and parents alike."
- The Daily Telegraph
"A richly textured first novel given lift-off by an inventive wit."
- The Guardian
"...Harry Potter and the Philosopher's Stone has all the makings of a classic... Rowling uses classic narrative devices with flair and originality and delivers a complex and demanding plot in the form of a hugely entertaining thriller. She is a first-rate writer for children."
- The Scotsman
"I've yet to meet a 10 year old who hasn't been entranced by its witty, complex plot and the character of the eponymous Harry."
- The Independent
"Such a marriage of good writing, inventiveness, and sheer child-appeal has not been seen since Roald Dahl, perhaps even since Tolkien, Lewis, and Ransome. J.K. Rowling has woken a whole generation to reading."
- The Times
Paulo Coelho - VERONIKA DECIDES TO DIE
translated by Victor Morozov
from Portuguese into Ukrainian
(Lviv: Klasyka, 2001)
ISBN 966-7493-28-8
Veronika seems to have everything she could wish for. She goes to popular night spots, she meets and dates attractive young men and yet she's not happy. Something is lacking in her life. That's why, in the morning of 11th of November 1997, Veronika decides to die. After taking an overdose, Veronika is told she has only a few days to live.
This story follows Veronika through these intense days as to her surprise, she finds herself drawn into the enclosed world of the local hospital she is staying in. In this heightened state she discovers things she has never really allowed herself to feel before: hatred, fear, curiosity, love - even sexual awakening. Her experiences lead her gradually to realise that every second of her existence is a choice between living and dying.
Paulo Coelho's new book is about those who do not fit into patterns considered normal by society.
It is about madness and the need to find an alternative way of living for people who frequently have to face other people's prejudices because they think in a different way.
(from Paulo Coelho website)
Interview with Paulo Coelho in LVIVSKA GAZETA (23.09.2004)
(in Ukrainian)
Interview with V. Morozov about P. Coelho in POSTUP (16.09.2004)
(in Ukrainian)
Review of V. Morozov's translations of P. Coelho's books in UKRAINA MOLODA (26.10.2002)
(in Ukrainian)
V. Morozov's article "Paulo Coelho's Butterfly" in LVIVSKA GAZETA (19.09.2002)
(in Ukrainian)
Interview with Paulo Coelho in VYSOKYJ ZAMOK (27.12.2001)
(in Ukrainian)
P. Coelho's "Historia de natal 2001" (Christmas Tale) in VYSOKYJ ZAMOK (25.12.2001)
(translated from Portuguese into Ukrainian by V. Morozov)
V.Morozov's interview with Paulo Coelho in POSTUP (07.10.2000)
P. Coelho's "Conto de Natal 2000" (Christmas Tale) in POSTUP (21-27.12.2000)
(translated from Portuguese into Ukrainian by V. Morozov)
Benedict Anderson -
IMAGINED COMMUNITIES
Reflections on the Origin and Spread of Nationalism
translated by Victor Morozov
from English into Ukrainian
(Kyiv: Krytyka, 2001)
ISBN 966-7679-16-0
Perhaps the most read book about nationalism.
Anderson adheres to the modernization argument explaining the origin of nations.
In other words, nations developed as a necessary component of industrial society, though neither "economic interest, Liberalism, nor Enlightenment could, or did, create in themselves the kind, or shape, or imagined community".
Breaking from Gellner (the Nations and Nationalism appeared in the same year (1983) as the first edition of Imagined Communities), Anderson places greater emphasis on the constructed nature of culture and on the role of print capitalism to the development of nations.
On the cultural front, Anderson argues that pre-national culture was religious culture.
Nations replaced this religious culture with their own uniquely constructed national cultures.
Anderson places print capitalism at the very heart of his theory, claiming that it was print capitalism which allowed for the development of these new national cultures and created the specific formations which the new nations would eventually take.
[E. Zuelow]
Review in KRYTYKA (7-8.2001) (in Ukrainian)
translated by Victor Morozov
from Portuguese into Ukrainian
(Lviv: Klasyka, 2000)
ISBN 966-7493-13-X
"Paulo Coelho knows the secret of literary alchemy."
- Kenzaburo Oe, winner of the Nobel Prize in Literature
"The Alchemist is like a modern-day The Little Prince. A supreme and simple book."
- Milorad Pavic (Serbia)
"The story has the comic charm, dramatic tension, and psychological intensity of a fairy tale, but it's full of specific wisdom as well....
A sweetly exotic tale for young and old alike."
- Publishers Weekly
"The Alchemist is a beautiful book about magic, dreams and the treasures we seek elsewhere and then find at our doorstep."
- Madonna in Sonntag-Aktuell (Germany)
"The Alchemist brings to mind The Little Prince by Saint-Exupery and The Prophet by Khalil Gibran, as well as biblical parables."
- Gazeta Wyborcza (Poland)
Interview with Paulo Coelho in LVIVSKA GAZETA (23.09.2004)
(in Ukrainian)
Interview with V. Morozov about P. Coelho in POSTUP (16.09.2004)
(in Ukrainian)
Review of V. Morozov's translations of P. Coelho's books in UKRAINA MOLODA (26.10.2002)
(in Ukrainian)
V. Morozov's article "Paulo Coelho's Butterfly" in LVIVSKA GAZETA (19.09.2002)
(in Ukrainian)
Interview with Paulo Coelho in VYSOKYJ ZAMOK (27.12.2001)
(in Ukrainian)
P. Coelho's "Historia de natal 2001" (Christmas Tale) in VYSOKYJ ZAMOK (25.12.2001)
(translated from Portuguese into Ukrainian by V. Morozov)
V.Morozov's interview with Paulo Coelho in POSTUP (07.10.2000)
P. Coelho's "Conto de Natal 2000" (Christmas Tale) in POSTUP (21-27.12.2000)
(translated from Portuguese into Ukrainian by V. Morozov)
Heorhij Khymych - DOG AND HIS FRIENDS ON THE MOON
translated by Motria Onyschuk
from Ukrainian into English
(Kyiv: A-BA-BA-HA-LA-MA-HA, 2000)
ISBN 966-7047-17-2
Ukrainian Folk Tale - THE CAT AND THE ROOSTER
translated by Motria Onyschuk
from Ukrainian into English
(New York: Alfred A. Knopf, 1995)
ISBN 0-679-86964-6
Review in Amazon.com
Collection of Ukrainian Lullabies - CHEREZ ZIRON'KU YASNU
(Through a Bright Star)
songbook and cassette tape of Ukrainian lullabies
compiled by Motria Onyschuk
(Toronto: MO Productions, 1992)
ISBN 0-9696202-0-9