Книжки видані чи перекладені авторами
MO PRODUCTIONS

 

Джеремі Стронґ - ВІКІНГ У МОЄМУ ЛІЖКУ

Переклад з англійської Віктора Морозова
(Львів: Видавництво Старого Лева, 2010)

ISBN 978-966-2909-48-7

There's a Viking In My Bed book cover

Добре, що ти не вікінг із десятого століття і що тебе не змило хвилею у море, затягнене таким густим туманом, що у ньому можна переплутати не те, що береги, але й століття. А то б ти міг потрапити у сучасну Англію, де все таке дивне, де їдять виделкою і ножем, миються у ванній і ходять до школи.

 

 

 

 

 

 

 

 

Роальд Дал - ДЖЕЙМС І ГІГАНТСЬКИЙ ПЕРСИК

переклад з англійської Віктора Морозова
(Київ: А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА, 2009)

ISBN 978-966-7047-91-7

James and the Giant Peach book cover

«Джеймс і гігантський персик» — одна з найвідоміших дитячих повістей Роальда Дала.
...Так сталося, що маленький Джеймс мусить жити разом зі своїми злющими тітоньками — тіткою Шкваркою і тіткою Шпичкою, які постійно коверзують і знущаються з нього.
Проте одного дня стається щось надзвичайне, і життя Джеймса та його тітоньок докорінно змінюється...
Як завжди, динамічна, тривожна й безмежно весела повість одного з найпопулярніших англійських письменників не залишає місця байдужості...

 

 

 

 

 

 

Дж. К. Ролінґ – КАЗКИ БАРДА БІДЛА

переклад з англійської Віктора Морозова
(Київ: А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА, 2008)

ISBN 978-966-7047-78-8

The Tales of Beedle the Bard book cover

„Казки барда Бідла” безпосередньо пов’язані з книгами про Гаррі Поттера.

Це п’ять абсолютно несхожих казкових історій, читання яких викликає то захоплення, то сміх, а то й тривожне відчуття смертельної загрози.

І маґлам, і чарівникам буде вельми цікаво ознайомитися з коментарями Албуса Дамблдора, у яких він ділиться невідомою досі інформацією про життя Гоґвортсу.

Унікальна й магічна книжка з ілюстраціями самої Дж.К.Ролінґ.

Кошти з продажу кожного примірника цієї книжки буде пожертвувано „Дитячій групі високого рівня”.

„Дитяча група високого рівня” (ДГВР) створена для захисту й підтримки дитячих прав, для покращення життя усіх знедолених дітей.

 

 

 

Джеремі Стронґ - РОЗШУКУЄТЬСЯ РАКЕТА НА ЧОТИРЬОХ ЛАПАХ!

переклад з англійської Віктора Морозова
(Львів: Видавництво Старого Лева, 2008)

ISBN 978-966-2909-34-0

Wanted! The Hundred-Mile-An-Hour Dog book cover

Чудова новина! Ракета на чотирьох лапах повертається!!! Повертається для того, щоб знову завдати купу клопотів своїм господарям, втрапити в халепу, накрасти купу їжі і… зникнути. Але не сумуйте. Вона обов’язково повернеться! І не сама...


Рецензія в "Сумно" - "Нові витівки Ракети на чотирьох лапах"

 

 

 

 

 

 

Дж. К. Ролінґ - ГАРРІ ПОТТЕР
І СМЕРТЕЛЬНІ РЕЛІКВІЇ

переклад з англійської Віктора Морозова
(Київ: А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА, 2007)

ISBN 978-966-7047-70-2

HARRY POTTER and the Deathly Hallows book cover

Гаррі звалив на свої плечі таємниче, небезпечне і майже нейздісненне завдання: знайти і знищити решту Волдемортових горокраксів. Ще ніколи Гаррі не почувався таким самотнім, а його майбутнє ще ніколи не здавалося йому таким похмурим... У цій заключній і чи не найяскравішій зі всієї "поттеріани" книзі Дж. К. Ролінґ дає довгоочікувані відповіді на багато запитань. Її захоплююча манера оповіді з численними несподіваними сюжетними поворотами дарує неймовірну насолоду мільйонам читачів - тих, які трималися з Гаррі аж до самого кінця.

 

 

 

 

 

 

 

Роальд Дал - МАТИЛЬДА

переклад з англійської Віктора Морозова
(Київ: А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА, 2006)

ISBN 966-7047-64-4

Matilda book cover

Матильда - геніальна дитина, проте її родичі так не вважають.
Для них вона - зайвий клопіт, головний біль. І Матильда вирішує перевиховати своїх обмежених і зациклених на собі родичів, а заодно й жахливу директорку школи пані Транчбул...

1988 року "Матильду" було визнано найкращою книжкою для дітей.

 

 

 

 

 

 

 

Дж. К. Ролінґ - ГАРРІ ПОТТЕР
І НАПІВКРОВНИЙ ПРИНЦ

переклад з англійської Віктора Морозова
(Київ: А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА, 2005)

ISBN 966-7047-29-6

HARRY POTTER and the Half-Blood Prince book cover

Як швидко плине час! Із кожною новою книжкою про Гаррі Поттера сотні мільйонів читачів у світі дорослішають разом з головним героєм. Наш Гаррі, здається, закохався... А тим часом темні сили на чолі з Лордом Волдемортом отримують могутню підмогу...

 

 

 

 

 

 

 

 

Джеремі Стронґ - РАКЕТА НА ЧОТИРЬОХ ЛАПАХ

переклад з англійської Віктора Морозова
(Львів: Видавництво Старого Лева, 2005)

ISBN 966-8476-04-2

The Hundred-Mile-An-Hour Dog book cover

Колись Джеремі Стронґ працював у пекарні, начиняючи джемом 3000 пиріжків за ніч. А зараз він пише для дітей чудові повісті і начиняє їх веселощами і жартами. Коли йому виповнилося три роки, він випав з вікна першого поверху - і приземлився прямісінько на голову. Може, тому він тепер вигадує неймовірно смішні історії. До речі, діти Англіїї визнали його книжку про Стрілку переможцем Дитячої книжкової нагороди, організованої Федерацією Дитячої Книги.

Але ви запитаєте, хто така Стрілка?
Стрілка - це ракета на чотирьох лапах, суміш вихору, хорта і спортивного "Феррарі". Усе б це нічого, якби не її фантастична здатність втягувати в халепу Тревора і Тіну, в яких і без Стрілки немало проблем через нестерпного сержанта Смага і його бридкого синочка Чарлі...

 

Роальд Дал - ЧАРЛІ
і ШОКОЛАДНА ФАБРИКА

переклад з англійської Віктора Морозова
(Київ: А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА, 2005)

ISBN 966-7047-47-4

Charlie and the Chocolate Factory book cover

"Чарлі і шоколадна фабрика" - найпопулярніша книга Роальда Дала, якого часто називають "літературним батьком" Джоан Ролінґ - авторки "Гаррі Поттера".
...Жив собі бідний хлопчик, якому раз на рік - на його день народження, дарували єдиний дарунок - маленький шоколадний батончик. Але хлопчик мав добре серце, і тому з ним трапляється неймовірна пригода, яка не залишить байдужими ні дітей, ні дорослих. Можливо, це найзворушливіша повість нашого часу. "А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА" стверджує, що "Чарлі і шоколадна фабрика" - одна з тих справжніх і захоплюючих книжок, які необхідно прочитати кожній дитині...

 

 

 

Віктор Маларек - НАТАШІ:
сучасна світова секс-торгівля

переклад з англійської Віктора Морозова
(Київ: МБО "Український освітній центр реформ", 2004)

The Natashas book cover

Згідно з даними ООН, купівля і продаж людського тіла для потреб світової сексіндустрії – це галузь бізнесу, що найшвидше зростає у світі організованої злочинності. Щороку  до сексуальної торгівлі залучається майже два мільйони осіб – переважно жінок і дітей. Це одна з найприхованіших проблем, що стосується порушення прав людини, і мало хто з нас здогадується про існування цих жінок-рабинь.

У своїй новій книзі “Наташі”, що вийшла навесні 2003 року в Торонто (Канада), Віктор Маларек  описує трагічні долі жінок і дівчат, що стали жертвами цієї цинічної торгівлі. Один з провідних канадських журналістів, Маларек наводить свідчення про підготовчі центри в Сербії, де дівчат-підлітків з України, Молдови й Румунії ознайомлюють зі світом проституції...

 

Дж. К. Ролінґ - ГАРРІ ПОТТЕР
І ОРДЕН ФЕНІКСА

переклад з англійської Віктора Морозова
(Київ: А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА, 2003)

ISBN 966-7047-42-3

HARRY POTTER and the Goblet of Fire book cover

Ніхто й не сподівався, що п'ятий рік навчання у Гоґвортсі буде для Гаррі та його друзів легкою прогулянкою. Проте запровадження в школі посади Верховного інквізитора ще більше все ускладнило...

 

 

 

 

 

 

 

 

Дж. К. Ролінґ - ГАРРІ ПОТТЕР
І КЕЛИХ ВОГНЮ

переклад з англійської Віктора Морозова
і Софійки Андрухович
(Київ: А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА, 2003)

ISBN 966-7047-40-7

HARRY POTTER and the Goblet of Fire book cover

Попереду у Гаррі Поттера четвертий рік навчання у Гоґвортській школі чарів і чаклунства, на яку несподівано насувається дивовижна подія - Тричаклунський турнір. І, на жаль, не лише він...

 

 

 

 

 

 

 

 

Дж. К. Ролінґ - ГАРРІ ПОТТЕР
І В'ЯЗЕНЬ АЗКАБАНУ

переклад з англійської Віктора Морозова
(Київ: А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА, 2002)

ISBN 966-7047-36-9

HARRY POTTER and the Prisoner of Azkaban book cover

Пригоди Гаррі Поттера тривають. Разом з Роном і Герміоною, своїми найкращими друзями, він уже третій рік навчається у Гоґвортській школі чарівників. На Гаррі насувається страшенна небезпека; усі про це знають, але ніхто не в змозі допомогти...

 

 

 

 

 

 

 

 

Дж. К. Ролінґ - ГАРРІ ПОТТЕР
І ТАЄМНА КІМНАТА

переклад з англійської Віктора Морозова
(Київ: А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА, 2002)

ISBN 966-7047-34-2

HARRY POTTER and the Chamber of Secrets book cover

Це друга книжка про пригоди Гаррі Поттера. Він знову вступає у відчайдушну сутичку зі злом. Проте цього разу ворог такий сильний, що надії на перемогу майже немає...

"Це не тільки найвдаліший бестселер в історії дитячої літератури, але й абсолютно винятковий літературний твір".
(Таймс, 23.06.2000)

"Книги Д.К.Ролінґ про Гаррі Поттера повернули дітям майже забуту пристрасть до читання. Ролінґ вдалося створити по-справжньому культову книгу і в один момент перетворитися на знаменитість".
(Воуґ, червень, 2001)

"Завдяки бурхливій, яка б'є через край, фантазії і винахідливості авторки, книги про Гаррі Поттера заслуговують називатися класикою" Вони уявляються нам рогом достатку, з якого висипаються речі й події, одні дивовижніші зі інші...
(Букселер, червень, 2000)

 

 

Пауло Коельо - ЧОРТ І ПАННА ПРИМ

переклад з португальської Віктора Морозова
(Львів: Класика, 2002)

ISBN 966-7493-36-9

THE DEVIL AND MISS PRYM book cover

Усі ці люди живуть у полоні жадоби, малодушності і страху. Його переслідують примари власного минулого. Вона шукає особистого щастя. Упродовж одного тижня перед кожним із них постануть питання, що стосуються життя і смерті, й вони будуть змушені знайти кожен свою відповідь. Що оберуть вони - добро чи зло?

Ареною цієї дивовижної боротьби стає глухе село Віскус. Туди прибуває чужинець з наплічником, у якому записник і одинадцять брусів золота. Він хоче знайти відповідь на питання, що завдає йому нестерпних мук: добрі чи злі за своєю суттю лідські істоти? Гостинно прийнявши чужинця, всі мешканці села стають співучасниками його лиховісного задуму, що назавжди змінює їхнє життя.

У своєму дивовижному новому романі Пауло Коельо змальовує боротьбу між світлом і пітьмою, що відбувається в кожній душі, і вплив цієї боротьби на наше прагнення здійснити власні мрії й опанувати страх, що заважає втілити їх у життя. "Чорт і панна Прим" - це неймовірно емоційний твір, у якому цілісність людської натури піддається жахливому випробуванню.


Інтерв'ю з Пауло Коельо у "Львівській газеті" - "Я довіряю лише самому собі" (23.09.2004)
Інтерв'ю в "Поступі" - "Коельо пише просто про складне" (16.09.2004)
Рецензія на "Чорт і панна Прим" у "Дзеркалі тижня" (12-18.04.2003) (українською і російською мовою)
Рецензія на перекладені В. Морозовим твори П. Коельо в "Україні молодій" (26.10.2002)
Стаття В. Морозова "Метелик Пауло Коельо" у "Львівській газеті" (19.09.2002)
Інтерв'ю з Пауло Коельо у "Високому Замку" (27.12.2001)
"Різдвяна казка 2001" П. Коельо у "Високому Замку" (25.12.2001) (переклад В. Морозова)
Інтерв'ю В. Морозова з Пауло Коельо в "Поступі" (07.10.2000)
"Різдвяна казка 2000" П. Коельо в "Поступі" (21-27.12.2000) (переклад В. Морозова)

 

Дж. К. Ролінґ - ГАРРІ ПОТТЕР
І ФІЛОСОФСЬКИЙ КАМІНЬ

переклад з англійської Віктора Морозова
(Київ: А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА, 2002)

ISBN 966-96088-6-4

HARRY POTTER and the Philosopher's Stone book cover

Відірвавшись від комп'ютерів і телеекранів, сотні мільйонів дітей і дорослих у всьому світі ЗНОВУ ЧИТАЮТЬ! Казка про хлопчика-чарівника Гаррі Поттера зачарувала всю планету...

"Книги про Гаррі Поттера володіють дивовижною властивістю зачаровувати не тільки дітей, але й їхніх батьків".
(The Daily Telegraph)

"...дотепно, зворушливо і вражаюче... Подібно до Гаррі Поттера, Д.К.Ролінґ зуміла вийти за межі свого невиразного маґлівського оточення і досягти чогось справді незвичного".
(The New York Times Book Review)

"Діти реагують на книжки про Гаррі Поттера із захватом, який вражає багатьох, хто думав, що сучасне покоління підлітків безнадійно втрачене для читання..."
(Vancouver Sun)

"Дорога Джоан Ролінґ!
Мене звати Метью Лякруа, мені 12 років. Я думаю, що ваша книга чудова! Прошу, прошу, прошу, ПРОШУ!!!!!! Напишіть ще одну, не зупиняйтеся, від цього залежить моє життя!
Щиро Ваш,
Метью Лякруа, Ваш шанувальник №1!"

 

Пауло Коельо - ВЕРОНІКА ВИРІШУЄ ПОМЕРТИ

переклад з португальської Віктора Морозова
(Львів: Класика, 2001)

ISBN 966-7493-28-8

VERONIKA DECIDES TO DIE book cover

Здається у Вероніки є все, чого вона забажає. Дівчина проводить час у відомих нічних клубах, знайомиться та зустрічається з привабливими молодими людьми. Проте вона нещаслива, у її житті чогось бракує. Тому вона вирішує померти. Після надмірної дози снодійного, Вероніка потрапляє до психіатричної лікарні. Їй залишається жити лише декілька днів...

Вероніка, на власний подив, стає частиною закритого світу місцевого шпиталю. Дівчина відкриває для себе пристрасті, які вона раніше так сильно не відчувала: ненависть, страх, цікавість, любов, збудження. Її переживання приводять до поступового усвідомлення того, що кожна мить її існування - це вибір між життям та смертю.

Ця книга Пауло Коельо про тих, хто не може пристосуватися до умовностей суспільства. Це розповідь про безумство та потребу віднайти альтернативний спосіб життя для людей, які часто зустрічаються з упередженнями інших.

Роман "Вероніка вирішує померти" написаний інакше, ніж "Алхімік" та інші твори-притчі. Однак тема залишається старою й завжди актуальною - це пошук людиною свого особистого щастя в сучасному світі.


Інтерв'ю з Пауло Коельо у "Львівській газеті" - "Я довіряю лише самому собі" (23.09.2004)
Інтерв'ю в "Поступі" - "Коельо пише просто про складне" (16.09.2004)
Рецензія на перекладені В. Морозовим твори П. Коельо в "Україні молодій" (26.10.2002)
Стаття В. Морозова "Метелик Пауло Коельо" у "Львівській газеті" (19.09.2002)
Інтерв'ю з Пауло Коельо у "Високому Замку" (27.12.2001)
"Різдвяна казка 2001" П. Коельо у "Високому Замку" (25.12.2001) (переклад В. Морозова)
Інтерв'ю В. Морозова з Пауло Коельо в "Поступі" (07.10.2000)
"Різдвяна казка 2000" П. Коельо в "Поступі" (21-27.12.2000) (переклад В. Морозова)

(продовження)